28 langues kanak sont encore parlées en Nouvelle-Calédonie et font partie de la famille austronésienne du groupe océanien :
le drehu, le kwényï, le numèè, le drubea, le tayo l’ajië, le arhö, le arhâ, le 'ôrôê, le neku, le sishëë, le paicî, le cèmuhî, le nengone, le xârâcùù, le xârâgurè, le méa, le tîrî, le iaai, le fagauvea, le pije, le fwâi, le nemi, le jawe, le caac, le nyelâyu, le nêlêmwa, le nixumwak, le yuanga, le pwapwâ, le pwaamei, le bwatoo, le haeke, le haveke, le hmwaeke, le hmwaveke, le vamale.
Ces langues, qui sont des langues de tradition orale, ne sont pourtant pas absentes de la littérature écrite. Mais malgré tout quelques-unes de ces langues sont considérées comme mortes, ou moribondes, n'ayant plus ou peu de locuteurs. Pour un certain nombre de ces langues, il n'existe pas de graphie ou d'orthographe standard, celle-ci faisant parfois l'objet de controverse.
Une Académie des langues kanak prévue dès 1998 par les accords de Nouméa a ainsi été créée.
— article 1.3.3 desdits accords.
On aura vu peu de photos de la Nelle Calédonie mais par contre on va devenir incollables sur la culture .... C'est de l'humour..!!
RépondreSupprimerBisous
Alors je sais que c'est décevant pour vous de ne pas voir trop de photos de ce pays, mais les circonstances sont contre moi... de plus avec mes cours, cela n'aide pas !
SupprimerDonc ma "folie" m'amène pendant mes pauses à me cultiver sur ce pays et à vous transmettre ce que j'aime ou apprends de nouveau...
Mais je suis sûre que j'aurais l'opportunité de vous montrer des photos bientôt !
Bisous
Pour moi qui parle à peine le français et qui suis française, la Nouvelle Calédonie n'est pas pour moi avec toute ces langues.
RépondreSupprimerAssez plaisanter je t 'embrasse trés trés trés fort.
Bisous aussi à Didier.
Ne jamais dire "fontaine je ne boirais de ton eau"... et la Nouvelle Calédonie est un POM... Traduction : Pays d'Outre Mer, comme la Polynésie, et donc elle est française !
SupprimerBisous